FC2ブログ

エビス・ザ・ホップ

2008/10/01(Wed) 18:44
独り言

最近「エビス・ザ・ホップ」にはまっています。このビール、値段はやや高めですが、美味しいし、いい香りがするんですよ。飲んでいて気持ちいいんです。

このビールを美味しく飲んでいたら、ラベルの下に英語が書かれていました。以下、「エビス・ザ・ホップ」の缶から部分的に引用させて頂きます。

「The exquisitely refined aroma of this beer is from select fine aroma hops.」

一読しましたが、この「select」の品詞が分かりませんでした。結論から言うと、このselectは形容詞です。「えりぬきの、上等の、選ばれた」という意味です。後ろに、fine aroma hopsが続いています。一般的に形容詞は名詞を修飾しますが、selectの次にfineという形容詞が続いています。この場合は、fine aroma hopsを1つの名詞句とみなし、selectで修飾していると考えられます。

この文の意味は以下のようになると思います。

「このビールの非常に上品な香りは上等な洗練された香りのするホップによるものだ。」

形容詞の「select」は勉強になりました。TOEICで出ないかな?(笑)


※FC2ブログランキングと人気ブログランキング(右のリンクの一番上)に参加しています。よろしければ、応援をお願いします!

trackBack(0) | Comments(2)

Page up▲

Post a Comment

comments

2008/10/06 14:02 [ 編集]
yuki1126 MAILURL

こんにちは。土佐犬さんもエビス・ザ・ホップ好きなんですね! 私はあの缶のきれいな黄緑も好きなんです^^

2008/10/15 22:03 [ 編集]
土佐犬 MAILURL

yuki1126さん、お久しぶりです。コメントありがとうございます。

エビス・ザ・ホップ、美味しくて大好きです。結構、値段は高めですけど。(笑)

私はあの缶のきれいな黄緑も好きなんです^^

缶の色から選ぶなんて、まさしく女性的ですね。(笑)

こちらでは、ビンタンビールが毎日の夕食のお供です。

Page up▲

Post a Comment

Private message

Designed by mi104c.
Copyright © 2020 土佐犬の英語学習記, all rights reserved.
Calendar
05 | 2020/06 | 07

sun

mon

tue

wed

thu

fri

sat

- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -

Page up▲