スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
-------- : スポンサー広告 :

喜ぶべきか悲しむべきか

先程帰宅したら「急ぎです。訳して下さい。」というメッセ―ジ付きのクリアファイルが部屋の前に置かれていました。早速、書類を確認すると難しそうな契約書です。(泣)くたくたになって帰って来たのに、また仕事かよと言いそうになりましたが、TEX加藤さんが良く仰る「マイナスなことは言わない。」が脳裏によぎったので言いませんでした。(笑)最近、この手の依頼が増えてきました。先日は製造ラインで使う組立レイアウトの英訳をしました。今回は契約書の和訳です。確かに英語の資格を持っていますが、だからと言って英語に関しては何でも出来るスーパーマンではありません。読めば内容は分かりますが、訳出の勉強をしていないと、分かりやすく訳すのは結構大変ですよね。でも、契約書を読む機会は仕事柄それほどある訳ではないので、読んで訳すと結構勉強になります。そんな感じで先程A4サイズ1枚を和訳しました。あと3枚半。契約の条項が書かれています。これは明日の朝に内容を説明して切り抜けるとします。普段読んでいる英文では絶対に遭遇しない表現とかあって非常に勉強になりました。何でもそうですが、考え方次第ですね。ポジティブに考えたいものですね。

いつも暖かい応援ありがとうございます。皆様の応援やコメントにいつも励まされています。少しでも参考になりましたら、下のバナーを2つクリックして戴けると、より一層の励みになります。

人気ブログランキングへ
英語学習ランキングへ

2010-02-25 : 独り言 : コメント : 0 : トラックバック : 0 :
コメントの投稿
非公開コメント

« next  ホーム  prev »

プロフィール

土佐犬太郎

Author:土佐犬太郎
名前:土佐犬
会社員。長野県在住。楽しみながら英語を勉強しています。

英語資格:英検1級、TOEIC990、国連英検特A級 合格4回(2010年度第2回、2012年度第1回、2013年度第2回、2015年度第1回)

国連英検特A級
2009-1 1次:57/54 2次:6/8
2009-2 1次:57/57 2次:3/8
2010-1 1次: -/56 2次:6/8
2010-2 1次: -/60 2次:9/8 ◎合格
2011-1 1次:68/63 2次:5/8
2011-2 1次:55/58 2次:7/8
2012-1 1次:62/68 2次:8/8 ◎合格
2013-1 1次:70/69 2次:7/8
2013-2 1次: -/65 2次:8/8 ◎合格
2014-1 1次:71/72 2次:-
2014-2 1次:69/65 2次:-
2015-1 1次:75/72 2次:8/8 ◎合格
2016-1 1次:71/68 2次:

フリーエリア

FC2カウンター

FC2ブログランキング

FC2Blog Ranking

人気ブログランキング

日本ブログ村ランキング

にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英語試験へ ブログランキング・にほんブログ村へ

リンク

このブログをリンクに追加する

月別アーカイブ

ブログ内検索

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。