通訳案内士試験 一次試験お疲れ様でした。

新・英語で語る日本事情新・英語で語る日本事情
(2011/02/24)
江口裕之、ダニエル・ドゥーマス 他

商品詳細を見る


今年の通訳案内士試験の一次試験が先週末行われたようです。僕は2007年に受験した2次試験に落ちてから興味と熱意を失ってしまい、最近は受験していません。最初に受験したのが2006年だったと記憶しています。当時、制度が改定され、英検1級を持っている受験者は英語試験が免除になりました。その時、英検1級は取得済みでしたが、免除は使いませんでした。その理由は、通訳案内士試験の英語試験をパスする過程でワンランク上の読解力と作文力を身に付けたいと思ったからです。2006年は英語以外の3科目(地理・歴史・一般常識)は合格しましたが、肝心の英語で不合格となりました。1年間、英語試験に向けて学習した結果、2007年の一次試験で英語試験に合格しましたが、2次試験で落ちてしまったのです。

制度が改定された後、試験の難易度は下がったように感じます。でもそれは英検1級保持者に当てはまることであり、英語試験を受験する一般受験者には当てはまらないように感じます。英語試験のレベルは英検準1級と1級の間程度だと思います。真の実力者であれば、すらすらと解けて簡単だったと思うかもしれません。2007年の1次試験を受験した後の自己採点では75点位は取れていると思いました。15問ある用語問題は1問ミス程度でした。難易度が低いと感じれば感じる程、簡単な問題は落とせないという意識が働き、緊張したことを覚えています。

国連英検を通して、他国の勉強はある程度出来ました。(表面的な部分ですが) 国連英検が落ち着いたら、再度通訳案内士試験に挑戦しようと思います。日本のことをじっくり学ぶ良い機会ですから。


いつも暖かい応援やコメントありがとうございます!皆様の応援やコメントにいつも励まされています。少しでも参考になりましたら、下のバナーを3つクリックして戴けると、より一層の励みになります。宜しくお願い致します。

人気ブログランキングへにほんブログ村 英語ブログ 英語学習者へ
にほんブログ村
2011-09-01 : 独り言 : コメント : 12 : トラックバック : 0 :
コメントの投稿
非公開コメント

英語を学習する過程で
英語以外の知識が多く求められる
非常に難しいテストだと思います。

それに比べてTOEICは。
足踏みなんてしてられないですね^^
2011-09-02 09:10 : せどリッシュ URL : 編集
土佐犬さん、こんにちは。谷山五郎と申します。いつもブログを拝見しております。
恐れ多くて長らくコメントを控えてきましたが、この度は相互リンクのお願いをいたしたく、コメントさせていただきました。

国連英検のことを調べているときに土佐犬さんのブログを発見し、触発されて私も英語学習メインのブログを作りました。まだ英検準1級を目指している段階ですので土佐犬さんの足元にも及びませんが、いずれは英検1級や国連英検を取りたいと思っております。

つきましては、よろしければ相互リンクしていただけないでしょうか?こちらは勝手ながらすでにリンクさせていただきました。
今後とも、ためになる記事を楽しみにしております。通訳案内士試験の方も、がんばってください!
2011-09-02 22:06 : 谷山五郎 URL : 編集
土佐犬さん、こんばんは。

通訳案内士試験、是非挑戦してください。日本のことを知り、発信する力を身に付けることは
いいと思います。私は大学4年の時に何の準備もせずに受けて落ちましたが、英語に関する唯一の国家試験ということで、31歳の時に再度チャレンジして合格しました。当時は通訳案内業試験と呼ばれていました。今と内容も形式も違うと思います。1次英語筆記、2次英語面接、3次日本地理、歴史、一般常識でした。合格体験記が法学書院の「ガイド資格を取ろう」という本に掲載されましたが、はるか昔のことなので、絶版です(笑い)。

私は、京都と奈良の中間に住んでいますので、ガイドとしては絶好のポジションにいます。京都、奈良に関する英語の本は多々ありますので、もう一度勉強し直したいと思っています。

その前にTOEICです。11日、今度は冷房対策を怠りなく、頑張りたいと思います。

ではまた。
2011-09-02 23:03 : だじゃれ URL : 編集
通訳ガイド試験で前々から疑問に思っていたのですが、通訳ガイドとして働く気の無い人が受験するのは本当にいいことなのでしょうか?私は既に他の職に就いており、兼業でも通訳ガイドとして働く気は有りません。例えば英語力(及び人間力)を試すために就職する気が無いのに初めから内定を蹴る前提で外資系、英語学校の講師の就職試験を受験するなら、それは単なる先方に対する営業妨害でしかないと思いますが、これと同じことを通訳ガイドでやるのは本当に許されるのでしょうか?
2011-09-03 07:19 : nukuriazuki URL : 編集
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2011-09-03 07:19 : : 編集
管理人のみ閲覧できます
このコメントは管理人のみ閲覧できます
2011-09-06 21:11 : : 編集
せどリッシュさん
せどリッシュさん、こんばんは!通訳案内士試験は確かに英語以外の知識が多く求められますね。でも、常識的な知識を持っていればそれほど難しいとは思いません。TOEICは純粋に英語の試験です。安易に比較は出来ないと思います。
2011-09-08 21:35 : 土佐犬太郎 URL : 編集
谷山五郎さん
谷山五郎さん、初めまして!ブログへのご訪問ありがとうございます。遅くなりましたが、相互リンクさせて戴きました。英検準1級ですか。懐かしいです。僕は英検2級、準1級、1級と受けてきました。今の内にしっかりと基礎を固めて下さい。これから宜しくお願い致します。
2011-09-08 21:42 : 土佐犬太郎 URL : 編集
だじゃれさん
だじゃれさん、こんばんは!通訳案内業試験と通訳案内士試験の違いは知っています。僕がこの資格を知ったのは1996年頃ですから。法学書院の「ガイド資格を取ろう」という本...持っています。(笑)P77の合格体験記の方ですよね?こんなところでだじゃれさんとの縁がありましたか!驚きました!京都と奈良の中間にお住まいとは素晴らしいですね!特A級が一段落したら受験します。今週末はTOEICですね。日頃の学習の成果が発揮されることを祈っています。
2011-09-08 22:09 : 土佐犬太郎 URL : 編集
nukuriazukiさん
nukuriazukiさん、こんばんは!通訳案内士を職業にしたい人だけがこの試験を受けるのが理想だと僕も思います。今はその気が無くても、近い将来に通訳案内士をしようと考えている人もいらっしゃるのではないでしょうか。受験されれば分かると思いますが、受験者の年齢層は高いですよ。そのような方々が試験開始前に外のベンチに座って一心不乱に最後の仕上げをしている姿を見ると、真剣さや本気度が伝わってきます。自分の将来の仕事を準備しておくという意味では、僕は問題ないと思います。
2011-09-08 22:27 : 土佐犬太郎 URL : 編集
nさん
そうでしたか。しっかりとした回答が欲しかったですね。
2011-09-08 22:29 : 土佐犬太郎 URL : 編集
Nさん
Nさん、こんばんは!受験者のアンケート結果をベースに書かれているのは知りませんでした。おお!二次試験受験されるんですね!良い報告を待っています。頑張ってください。
2011-09-08 22:34 : 土佐犬太郎 URL : 編集
« next  ホーム  prev »

プロフィール

土佐犬太郎

Author:土佐犬太郎
名前:土佐犬
会社員。長野県在住。楽しみながら英語を勉強しています。

英語資格:英検1級、TOEIC990、国連英検特A級 合格4回(2010年度第2回、2012年度第1回、2013年度第2回、2015年度第1回)

国連英検特A級
2009-1 1次:57/54 2次:6/8
2009-2 1次:57/57 2次:3/8
2010-1 1次: -/56 2次:6/8
2010-2 1次: -/60 2次:9/8 ◎合格
2011-1 1次:68/63 2次:5/8
2011-2 1次:55/58 2次:7/8
2012-1 1次:62/68 2次:8/8 ◎合格
2013-1 1次:70/69 2次:7/8
2013-2 1次: -/65 2次:8/8 ◎合格
2014-1 1次:71/72 2次:-
2014-2 1次:69/65 2次:-
2015-1 1次:75/72 2次:8/8 ◎合格
2016-1 1次:71/68 2次:

フリーエリア

FC2カウンター

FC2ブログランキング

FC2Blog Ranking

人気ブログランキング

日本ブログ村ランキング

にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村 英語ブログ 英語試験へ ブログランキング・にほんブログ村へ

リンク

このブログをリンクに追加する

月別アーカイブ

ブログ内検索